Hvad kan vi hjælpe med?
I har knoklet med jeres strategi. Den er færdigforhandlet, godkendt og flot sat op, så alle kan tilgå den og læse om jeres ambitioner. Og nu skal den oversættes. Ikke til nationalsprog, men til lokal virksomhedslingo og fagrelevante termer. Denne oversættelse kræver kulturforståelse og evnen til at lytte til nysgerrige spørgsmål, der måske lyder kritiske – så den konstruktive information, der gemmer sig, kommer frem i lyset.
Vi kan hjælpe med en række opgaver, der hjælper jeres strategi til at leve i hverdagen, og her kan du læse et udsnit.
Skriv til Charlotte Kongsted for at høre mere.